I decided on trying to mimic Wordsworth’s “London, 1802,” in terms of rhyme scheme and content. I allude to the recent election and prototypes of the wall that will be built just south of San Diego along the border. While Wordsworth is essentially romanticizing the past due to the current events in France, I do so similarly but not too idealistically. I also include some of my nostalgia for past, in terms of how simple it used to be before I grew up. Given our time isn’t exactly in the same situation, the election has affected the Hispanic community in various ways, springing deep fear for their safety, their economic security, and social representation. The murals I mention are that of Chicano Park, a park underneath some bridges in Downtown San Diego that has beautifully painted murals depicting Chicano culture and its most recent addition being a political image. I will attach pictures of the mural below as well as translations to look alongside the poem. As a Chicano myself, my poem displays my thoughts on recent events.
Youth. Scars of swing sets and sunsets in Spring,
Laughter lifts the likes of lonely people like me.
Rust lines the lockers of a high-school sea,
To that transient tenderness, do I still cling.
Murals move my heart, still aching, still breaking,
Pausing, only to plead my principal plea:
Cease the construction, do not let it be,
He will not divide us, fists still shaking.
Barriers enclose, they do not protect,
Convicted citizens, families deported,
This is for you, a heartbroken ballad,
For the fearful, the exiled, the stolen,
And hatred for the treacherous architect.
Adulthood. Friends and family, never forgotten.